East German Town
East German Town One more evening and one more song The lights are bright and the border’s gone No more thinking or wondering why You’ve got the same rights as you and I Go to England or America Maybe buy yourself a West German car. The snow is falling But you kept me warm All the fear and the trouble gone Something’s lost and something’s found And it’s all out there in an East German town In an East German town. Shiny streets of cobble stones The disused salt mines that „Kali“ owns It’s not forgotten, it’s just run down And it’s all out there in an East German town In an East German town In an East German town In an East German town. CD „Talk to the Water“, © LaLa Production 1995 |
Ostdeutsche Stadt Ein weiterer Abend und ein weiteres Lied Die Lichter sind hell und die Grenze ist weg Kein Nachdenken oder Sich-Fragen-Warum mehr Ihr habt dieselben Rechte wie du und ich Geh’ nach England oder Amerika Vielleicht kaufst du dir ein westdeutsches Auto. Der Schnee fällt Aber du hieltest mich warm All die Angst und das Leiden sind weg Etwas ist verloren gegangen und etwas wurde gefunden Und es ist alles da draußen in einer ostdeutschen Stadt In einer ostdeutschen Stadt. Glänzende Straßen aus Kopfsteinpflaster Die stillgelegten Salzbergwerke, die „Kali“ gehören Es ist nicht vergessen, es ist nur runtergekommen Und es ist alles da draußen in einer ostdeutschen Stadt In einer ostdeutschen Stadt In einer ostdeutschen Stadt In einer ostdeutschen Stadt. Übersetzung von Manfred Albert & Evelyn Garvey |