Farewell Whisky
Farewell Whisky We’re the boys that make the money We drive fork-lifts, trucks and cranes With cases shipped to many countries We take it four our daily drams. Ref.: Whisky, whisky, you’re the trouble You’re the cause of joy and pain So raise your glass and sink a double And it’s farewell whisky once again Farewell whisky once again. Arrive each morning bright and early Bear in mind your daily chores For you’re the pride and Scotlands glory In shipping out from shore to shore. Ref. Then at last the weekend’s calling Step inside its open door Rejoice for all your last weeks hauling And raise your golden glass once more. Ref. CD „Landmarks“, © LaLa Production |
Lebewohl Whisky Wir sind die Jungs, die das Geld machen Wir fahren Gabelstapler, Laster und Kräne Mit Kisten, die in viele Länder verschifft werden Um 4 Uhr kriegen wir unser tägliches Schlückchen. Ref.: Whisky, Whisky, du bedeutest Ärger Du bist der Grund für Freude und Schmerz So erheb’ dein Glas und kipp’ einen Doppelten runter Und es heißt noch einmal Lebewohl Whisky Noch einmal Lebewohl Whisky. Treffe jeden Morgen in aller Frühe ein Denke an deine täglichen Pflichten Denn du bist der Stolz und Schottlands Ehre Indem du von Küste zu Küste fährst. Ref. Dann endlich ruft das Wochenende Trete ein durch seine offene Tür Freu’ dich über die ganze Schufterei der letzten Woche Und erheb’ dein goldenes Glas nochmal. Ref. Übersetzung von Manfred Albert & Evelyn Garvey |