Sie sind hier: Startseite » CD´s

„Kairo“ Lights

„Kairo“ Lights

Sandy N.’s in trouble and
He feels you do him wrong
You asked for me to sing for you
A sympathetic song
Now you’re like a candle
You burn right through the night
I’ve watched you dance and tantalise
Beneath the „Kairo“1 lights.

You once lived in the Netherlands
With a man that you once loved
But things got hot in Rotterdam
And you got all burned up
Now you’re like a candle
And you burn right through the night
I’ve watched you dance and tantalise
Beneath the „Kairo“ lights.

Now you’ve got your make-up on
Are you going for the kill?
Or just a little sporting fun?
There’s many a man who will
Now you’re like a candle and
You burn right through the night
I’ve watched you dance and tantalise
Beneath the „Kairo“ lights.

CD „Roadstories“, © Edition Ozella 2005

1 Club in Göttingen, Germany.
Lichter des „Kairo“

Sandy N. ist in Schwierigkeiten, und
Er fühlt, du tust ihm Unrecht
Du batest mich, für dich zu singen
Ein mitfühlendes Lied
Jetzt bist du wie eine Kerze
Du brennst die Nacht durch
Ich hab’ dich aufreizend tanzen gesehen
Unter den Lichtern des „Kairo“1.

Du hast einmal in Holland gelebt
Mit einem Mann, den du mal geliebt hast
Aber die Dinge wurden brenzlig in Rotterdam
Und es wurde dir zu heiß
Jetzt bist du wie eine Kerze
Und du brennst die ganze Nacht durch
Ich hab’ dich aufreizend tanzen gesehen
Unter den Lichtern des „Kairo“.

Jetzt hast du dich herausgeputzt
Willst du jemanden aufreißen?
Oder nur ein bisschen Spaß?
Da gibt es viele Männer, die wollen
Jetzt bist du wie eine Kerze, und
Du brennst die ganze Nacht durch
Ich hab’ dich aufreizend tanzen gesehen
Unter den Lichtern des „Kairo“.

1 Szenekneipe in Göttingen.

Übersetzung von Manfred Albert & Evelyn Garvey